-
Krišnamáčárjova „život zachraňující“ série
Tato série se objevila v dokumentu „Breath of God (Dechů Boha),“ a její popis byl spolu s obrázky na obalu DVD. Protože je tento dokument z Německa byl popis série také německy. Překlad, který zde naleznete je ovšem pořízen z anglického překladu, protože jsem neměl k dispozici německý originál. Mám pocit, že některé věci byly přeloženy trochu krkolomně, ovšem pro jistotu jsem se držel dostupného textu. V dokumentu není vidět, jak se celá série cvičí a proto jen z popisu není jasné, jestli se má provádět s proskočeními nebo bez apod. Anthony G. Hall, z jehož stránek jsem překládal, zde má i video, kde celou sekvenci cvičí velice pomalu za cca 20 minut a pozice spojuje proskoky. Na druhou…
-
Tim Miller: Je váš učitel posedlý kontrolou?
Tim Miller patří do skupiny prvních západních žáků Pattabhiho Joise. Začal s ním studovat v roce 1978 (když Pattabhi Jois přijel do USA). Níže je překlad příběhu z teacher trainingu s Timem, tak jak ho na svém blogu napsala Rosa Tagliafierro (přeloženo s jejím laskavým svolením):
-
Proč se aštánga józe říká aštánga jóga
V současné době se jako aštánga jóga označují hlavně dvě věci: jednak systém praxe ásan (tělesných pozic) , pránájámy (dechovných cvičení) apod. podle K. Pattabhiho Joise a pak také přesněji „osmi dílnou jógou“. Nebudeme se zde zabývat detailní historií, ale abychom pochopili, proč se tento pojem používá pro tyto dvě oblasti, vezmeme to trochu chronologicky.
-
Žáci Šrí Krišnamáčárji
Šrí Krišnamáčárja měl na současnou podobu jógy nesmírně velký vliv. Většinou to byl ale vliv nepřímý a projevil se skrze jeho žáky. Měl jich neuvěřitelné množství a celá řada z nich se stala proslulými učiteli, kteří cestovali po celém světě. Ovšem sám Krišnamáčárja nikdy Indii neopustil[1] a kdo se chtěl učit od něj musel přijet za ním. Aby v tom byl trochu přehled pokusím se zde dát dohromady linii žáků Šrí T. Krišnamáčárji. Rozhodně není úplná, ale snad se mi podařilo zachytit alespoň ty nejvlivnější učitele (a nejvlivnější nemusí znamenat nejlepší 🙂 ). Aby byla jména lépe dohledatelná uvádím všechny ve standardní mezinárodní podobě (tj. v anglickém přepisu) a do hranatých závorek jsem u…
-
Po stopách první série: 3. díl – syllabus 1973
Dalším bodem, kdy se můžeme podívat na podobu první série, je rok 1973. V tomto roce navštívili Pattabhiho Joise David Williams a Nancy Gilgoff. Během jejich pobytu se naučili první a druhou sérii a nakonec také dostali syllabus, který popisoval názvy pozic čtyř sérií (primary, intermediate, advanced A, advanced B). Navíc máme k dispozici i článek od Nancy, kdy popisuje, jak série vypadala, když se jí poprvé učila (jeho český překlad je v čítance).
-
Po stopách první série: 2. díl – Jóga Málá
V předchozím článku jsme se podívali na předchůdce všech sérii – na rozdělení pozic z Krišnamáčárjovi knihy Jógásanagalu z roku 1941. Dalším zdokumentovaným historickým milníkem je pak Jóga Málá (Yoga Mala) od Pattabhiho Joise. Pattabhi Jois ji začal psát v kannaḍa (jazyk státu Karnátaka) už v roce 1958, ale svého prvního vydání se dočkala až v roce 1962. První anglické vydání spatřilo světlo svět až v roce 1999. Bohužel toto anglické vydání není pouze překladem, ale zároveň je novou edicí celého textu (některé fotografie jsou změněné či přidané, bylo dodáno několik pozic a text byl místy také upraven pro „zápaďany“). Podle předmluvy provedl úpravy textu sám Pattabhi Jois (nebo je alespoň revidoval). To…
-
Po stopách první série: 1. díl – Krišnamáčárja
Aštánga jóga se stala známá tím, že obsahuje 6 sérií: první (primary), druhou alias střední (intermediate) a třetí alias pokročilou (advanced), které je rozdělena na čtyři podsérie (A, B, C, D). Někdy to vypadá jako by existovaly od nepaměti, ale dohromady je dal Pattabhi Jois a za jeho života se ještě různé vyvíjely. Z historie máme zdokumentovaných několik stádií tohoto vzniku a vývoje. Konkrétně to jsou: 1941 – Krišnamačárja rozděluje ásany podle obtížnosti v knize Jógásanagalu 1958 (1962) – Pattabhi Jois napsal Jóga Málu (Yoga Mala, vyšla 1962) 1974 – Nancy Gilgoff a David Williams dostali do Pattabhiho Joise seznam pozic. Chtěl bych se zaměřit pouze na první sérii, protože…
-
F.A.Q.: Názvy ásan 1. série
Tento článek by se klidně mohl jmenovat i „Zmatky v názvech ásan 1. série.“ Navazuji na seznam názvů a jejich překladů, který najdete zde. V názvech ásan panují nejasnosti odnepatměti. Už Hathajóga pradípika upozorňuje, že některé ásany nazývají různí jógini různě. Není proto divu, že nejsou jasné všechny názvy pozic 1. série a pro některé z nich existuje více variant. Zde je tedy několik sporných bodů, na které jsem narazil: Obsah Paśčimattánásana vs. paśčimóttánásana Tirjaṅ mukhaikapáda vs. triaṅga mukhaikapáda Mukhaikapáda vs. mukha ékapáda Súrjanamaskára vs. Súrja namaskár
-
Ztracené fotografie z Jóga Mály
V anglickém vydání Jóga Mály (Yoga Mala), kterou připravil Eddie Stern, byly některé původní fotografie s Pattabhi Joisem nahrazeny novými s Sharathem Rangaswamym z roku 1999. Dřív jsem si myslel, že nešlo o nahrazení, ale doplnění a že původní fotky určitých pozic s Pattabhim neexistovaly. Ale pak se některé z nich začaly různě objevevovat. Nepodařilo se mi je sehnat bohužel samostatně a mám je přefocené z plakátu, který udělal Lino Miele. Níže najdete porovnání starých vs. nových fotek. Proč byly nahrazeny nevím a spekulace by asi nebyl na místě. Chci pouze ukázat určitý historický dokument a proto také fotky ponechávám bez komentářů. Změny v provedení jsou ovšem patrné. (Porovnání fotek v jednom…
-
Přepisy a překlad názvů pozic z 1. série
Pro vlastní potřebu jsem dal dohromady jména, přepisy a překlady všech ásan z první série. Původně jsem myslel, že to bude snadné, ale nakonec se ukázalo, že to je komplikovanější než se zdá. V přepisu ásan je velký bordel v češtině i v angličtině 🙂 Většina publikací uvádí ásany jen v anglické (české) transkripci. Bohužel v takovém případě nejde snadno určit jak vypadalo dané slovo v sanskrtu. Jen pár publikací uvádí názvy ásan v transliteraci ze sanskrtu. Všechny takové publikace, které mám k dispozici (viz bibliografie dole) obsahují nějaké chyby. Někdy jde na první pohled jen o maličkosti (někde chybí nad/pod písmenem tečka nebo čárka), ale v sanskrtu tyto malé rozdíly mají…