• Nová kniha: Ze života vznešeného Kršny (př. Z. Štipl)

    Už je to dlouho, co vyšel nějaký odborný překlad sanskrtského hinduistického díla. V češtině vychází mnoho buddhistických textů, ale pokud mne paměť neklame, tak za posledních deset let vyšly jen překlady krátkých hinduistických textů nebo jen ukázek (vzpomínám si dokonce pouze na jeden: v roce 2015 to byl překlad Spandakáriky od Michala Justa). Vychází velké množství jógových „kuchařek“ (takové ty barevné knihy plné hezkých fotek a popisů toho, jak si zacvičit), více nebo méně nepovedených překladů sanskrtských textů z angličtiny, ale jinak už opravdu dlouho nevyšel žádný pořádný překlad primárního textu. Tedy až do letoška! Letos vydala Academia překlad desáté knihy Bhágavata-purány pod názvem „Život vznešeného Kršny“, jehož autorem je…

  • Kršna džanmáštamí

    Následující text je překladem z knihy Svámího Šivánandy “Hindu Fasts & Festivals” (The Divine Life Society 1997. ISBN 81-7052-039-8. Online je dostupná zde). Svámí Šivánandy má specifický styl psaní a ve svém učením se snažil různé tradice spíše spojovat než rozdělovat. Dokázal stejně nadšeně mluvit o Šivovi, Buddhovi i Ježíšovi. Jeho popisy hinduistických svátků tomu také odpovídají. Následující text není antropologickou studií daného svátku – většina svátků se v různých regionech Indie slaví trochu odlišně a prakticky každá tradice některé svátky slaví hodně a jiné zase vůbec apod. Nabízí nám ale pohled trochu více zevnitř a věřím, že i když nepopíše každý svátek v jeho úplnosti, nabídne lepší vhled do…